Ihre außerordentliche Geduld,
sehr geehrter Herr Doktor, hoffe ich nicht auf eine
allzuharte Probe ge
stellt zu haben, wenn ich höflich
st bitte, meine etwas
dilettanti
sche Übertragung des
euripideischen Librettos einiger Lektüre zu
unterziehen. Sollte dies aber doch der Fall
sein,
so möchte ich Euer
Hochwohlgeboren ergeben
st er
suchen, beachten zu wollen, daß ich nicht daran
denke, die Arbeit etwa in die
ser Form
|irgendwie bekannt zu machen,
sondern falls
sich überhaupt das Sujet zu einer
Veröffentlichung eignen
sollte, würde ich von den 2000 Ver
sen des
Euripides und meiner Über
setzung etwa 1000
wegla
ssen, die vier Akte in zwei oder einen zu
sammenziehen, was mir bei der
Fülle entbehrlicher Chorlieder, bei dem Überflu
sse an Wiederholungen und
unnützen Längen des Dialoges nicht
schwer fiele. Indem ich Sie,
sehr verehrter
Herr Doktor, bitte, mir die
se Arbeit nicht übelzunehmen, verbleibe ich
hochachtungsvoll